Inglese da paura.Ogni giorno una nuova frase per perfezionarela tua padronanza dell'ingleseed essere vero cittadino del mondo.
Capire fischi per fiaschi: Understanding whistles for flasks
There's no two without three: Non c'è due senza tre.
Here the dead is escaping: Qui ci scappa il morto.
So much the pussycat goes to the lard that there leaves the little claw: Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
Posta un commento
5 commenti:
Capire fischi per fiaschi: Understanding whistles for flasks
There's no two without three: Non c'è due senza tre.
Here the dead is escaping: Qui ci scappa il morto.
So much the pussycat goes to the lard that there leaves the little claw: Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
Posta un commento